word order
美
英 
英汉解释
例句
Complete these sentences with the present continuous form of the verbs given in the brackets, changing the word order where necessary.
用括号中所给的动词的现在进行时完成句子,必要时变化词序。
As soon he learned of the accident Saturday night, he said, he called the railway minister with a two-word order: "Save people. "
在他周六晚上得知事故发生的第一时间就给铁道部部长电话,发出了两个字的命令:“救人!”
This sentence is in the inverted order. The word order in Chinese is often different from that in English.
这个句子的语序是倒装的。你能把它改成正常的语序吗?
Meanwhile, it points out, from a rhetorical angle, that deliberately applying the change of the word order will create unique rhetor. . .
同时从修辞的角度,指出有意识地运用语序变化,可以造成独特巧妙的修辞效果。
Chinese is an Isolating Language, so it mainly depends on the word order or the function word to display the grammar relations.
汉语是孤立语,所以主要依靠语序或虚词来表现语法关系。
Finally, it explained the word order of the construction from grammatical angle, information theory and cognitive angle.
最后,文章从语法、信息论和认知角度解释了“数量名”结构的语序。
In general, both English or Chinese, the word order arrangement of property relations have certain rules to follow.
一般来说,无论英语还是汉语,属性关系上的词序排列都有一定的规则可循。
What's more, English spelling doesn't give much help with pronunciation, and its grammar is difficult, especially the word order.
还有,英语的拼写对于发音没有多大的帮助语法也很难,尤其是词序。
Then the thesis analyses sexism in terms of the generic masculine, word order and semantic derogation of women in greater detail.
接着论文从阳性词泛指,词序,词义的贬降等方面对中的性别歧视现象进行了详细的分析。
The word order of the sentence is associated directly with the expression of the focus.
“被”字句的语序跟焦点的表达有直接关系。
It conducts the word order of multi-adverbial which formed by several different types of words.
第四部分是第六章,论述了不同词性的词语形成的多项状语的语序。
The word order of a clause is different when the clause is a statement, a question, or a command.
陈述句,疑问句和祈使句的语序各不相同。
I do not know English grammar, word order and the order of the Chinese exactly the opposite.
我搞不清楚英语的语法,它的文字排列与中文的排列完全相反的。
In both languages, the word order which denotes grammatical meaning is fixed.
语序是表示语法意义的主要手段,且都比较固定;
Word order is one of the important topics in general linguistics study, so is object.
语序研究是普通语言学研究的重要课题之一,宾语也是现代语言学研究中重要的研究对象。
Meanwhile, many fields of research to be expanded on word order of Cantonese have presented themselves.
同时,粤语语序研究也展示出诸多待开拓领域。
If you want to change the definition of the word order, can be described as Dry is a folly.
你若要改变其定义中的语序,可谓是干蠢事了。
This paper tries to make a comparative study of word order between English and German.
本文试以语言类型学为切入点,从词序的角度对英、德两种语言进行对比研究。
Notice the word order of Future perfect questions.
注意将来完成时疑问句的词汇顺序。
Minority Students often have inaccuracy and errors about word order when they learn Chinese whish has affected their perfect use of it.
少数民族学生学习汉语时常常出现语序方面的偏误,影响了他们的语言面貌。
The regions that lit up only for word-order sentences are known to be involved with short-term memory.
对于语序式的句子,这些区域和短时记忆的大脑区域有关。
Word order by Qieyun, Guangyun a book on behalf of the Department of Rhyming Dictionary of the ancient sound system arrangement.
字的次序按切韵、广韵一系韵书书所代表的古音系统排列。
As a marked word order structure, inversion has its own special meaning.
英语倒装句作为一种特殊的语序结构,有其特有的语义。
Now many false original tool by changing the title, adjust the word order, and replace the phrase means such as original implement false.
现在很多伪原创工具通过更换标题,调整语序,替换词组等方式进行伪原创。
They were spontaneously extracting the principles governing word order in general.
他们正本能地提取出确定词序的通用规则。
When you report a question, any question, you do not use question word order.
在转化问句的时候,我们不会用原问句的词序。
Explain why the word order of Old English is more varied than that of Modern English.
为什么古英语的词序比现代英语灵活?
Word order, as a grammatical form or means, can be studied in various ways.
词序作为一种语法形式或语法手段可以从多种角度进行研究。
Inversion and est-ce que are generally not used, and word order is simply subject - verb - question word OR question word - subject - verb.
倒装和est-ceque通常不须使用,词序也只是简单的主语—动词—疑问词,或疑问词—主语—动词。
Chinese is an analytic language which depends on the invariable roots and word order to indicate its grammatical relations.
汉语是分析型语言,其语法关系取决于不变的词根和词序。
Why the word order of Old English is more varied than that of Modern English?
古英语的词序为何要比现代英语的词序多样化?
Pay attention to the word order of this sentences together. Can you correct the mistake?
注意这句话的语气,你能纠正这个错误吗?
These rules specify word order, sentence organization, and relationships between words, word classes and other sentence elements.
这些规则规定了词语顺序、句子组织、以及词之间、词的格之间和其他句子成分之间的联系。
Trade with the Dutch increased English vocabulary. Word order became more important than word endings.
与荷兰人的贸易往来也增加了英语的词汇。词序开始比词尾变得更加重要。
If we compare an English sentence with its Chinese version, we find a great difference in word order especially in the position of adverbs.
如果我们比较一下英语句子和汉语译文,就会发现它们在语序上很不相同,尤其是在副词的位置方面。
The technique of reversing, orinvertingthe normal word order of a sentence.
一种将句子正常的表达方法倒置的技巧。收藏指正
This is an objective clause. Notice the word order.
这是一个宾语从句,注意语序。
Translated into English, the sentence was found to have an entirely different word order.
翻译成英语,这个句子的词序完全不同了。
This version is very literal in vocabulary and word order, although the resulting English is quite wooden.
这个版本在词汇和词序的文字方面非常信达,结果英语是相当呆板的。
English uses word order as a worthy substitute for affixes instead of as a rhetorical device in Latin .
英语用词序作为词缀的有效替代物,不像拉丁语用词序作为修饰的手段。